Tuesday, February 22, 2022

第2回: Agriculture for Tomorrow - 100 Ideas to Save the World:モトさんの英語、日本語学習帳 Moto English Study Record & Translation for Japanese Learners

(1) Today's Topic

 https://www.youtube.com/watch?v=s2xVl_Q_pWI


Title: #23 Agriculture for Tomorrow - 100 Ideas to Save the World

Reference: NHK WORLD-JAPAN

 

こんにちは。自分の英語学習の記録と、語学の勉強方法をシェアしていこうと思います。使い方はページの下に書いておきます。良ければSNSのフォローもお願いします。

 

Hello, guys. I am learning English. I will share my English study record and language study method that might be useful for someone leaning English or Japanese. You can check the instruction how to use this content on the bottom of this page. I will regularly upload this series. If you are interested, follow my SNS.

 

Twitter☆ 

https://twitter.com/motolearnshare

 

YouTube☆

https://www.youtube.com/channel/UCiIPOjYxFa_hAi8338SZ7dw?view_as=subscriber

 

 

(2) My English Study Record & Part of J-Translation

 

Time①気になった表現のみ覚えるまでShadowingしながら書く。(コツ:全部は書き写さない。)②英語で、日本の現状や文化に絡めてリアクションを話す、書く(ミスしてOK)、作文を先生に添削してもらう。

0:02A lush and verdant crop of basil.I did not know the words "lush" and "verdant". I just looked up the words in online Dictionary but it seems the both words have similar meaning. I just translated them as "青々と+みずみずしい".


My rough translation for Japanese Learners
A lush and verdant crop of basil.(青々と瑞々しく茂るバジル。)



0:07This area is known for harsh winters.Iwate prefecture is a place where Miyazawa Kenji was born. He is my favorite novelist.

This area is known for harsh winters.(この地域は冬の厳しさで知られている。)


0:11Geothermal heat keeps the greenhouse nice and warm.When I heard the word "Geothermal heat", I thought there could be hot spring near the introduced area. I just googled "Iwate Hachimantai" and I found that 岩手八幡平 is known for Onsen. 

Geothermal heat keeps the greenhouse nice and warm.(地熱がグーンハウスを暖かく最適な状態に維持している。)


0:19But in years past,a lack of sunlight kept plants from growing well.-

But in years past,a lack of sunlight kept plants from growing well.(しかし数年前は日照不足が植物の生育を妨げていた。)


1:21Essential for Italian cuisine, basil has a high market value.When I go to a supermarket, I find small amount of Basil is expensive. So, I agree with the word "high market value".

Essential for Italian cuisine, basil has a high market value.(イタリア料理に必要不可欠なバジルは市場での価値が高い。)


1:26It's also appealing because it can be harvested every 2 weeks.-

It's also appealing because it can be harvested every 2 weeks.(2週間毎に収穫できるのも魅力的な点である。)


2:03The IoT system lets inexperienced young people and retirees join in too.-

The IoT system lets inexperienced young people and retirees join in too. (IoT のシステムが経験のない若者や退職者の共同での作業を結びつけている。)

 

- Instruction: How to use this material –

 

(3) For Who: どんな学習者向けのコンテンツか

 

英語の勉強をしている人のために、YouTubeのビデオを使った自習のやり方を共有しようと思います。(日本語学習者のための日本社会や文化に関連した情報や表現も載せています。)

 

To study English, I am using some YouTube videos. I will share my way of learning and practice for people learning English. Moreover, I will introduce some information/expressions related to Japanese Society and Culture for someone learning Japanese.

 

(4) How to improve Speaking & Writing: 会話、作文の勉強方法

 

①英語の勉強をしている方は、毎回載せてある引用元動画をみてください。YouTube の字幕機能をONにして、自分が気になった表現のみ、動画を止めて、何も見ずに言えるようになるまでシャドーイングしながら、表現をExcelGoogleスプレッドシートに書き写してください。

 

(For English Learner), I will introduce short YouTube video each time. Turn on subtitle and check the video that I refer to. Only when you find a sentence with interesting expressions, just stop the video, repeat the whole sentences until you remember. Try to transcribe the whole sentence to Excel/Google Sheets as your Expression List. 

 

②その表現と映像をみながら、英語で独り言のリアクションをしてみてください(瞬時に反応できるか、会話の練習になります)。さらに、その独り言を書き出してみてください(作文の練習になります)。語学学校などに通っている方は、自分の書いた文を先生に添削してもらってストックしていくといいでしょう(正確な文の蓄積)。

 

(For English Learner), While you are checking the sentence that you find interesting, please tell something as Monologue reaction (You can check whether you can react immediately and comment on various topics. This could be Speaking Practice).

 

Additionally, try to transcribe something that you said and type it next to the first sentence from video. You can do self-correction (This part could be Writing Practice).

 

If you are learning in a language school, it is also good for you to ask your teachers to correct your sentences (Accumulation of precise expressions) .

 

私が一番多く使う方法は、映像や表現に関連して日本の場合はどうかということをコメントとして書くことが多いです。(英語話者と会話する時の話すネタのストックになる)。

 

When I do this Speaking and Writing Practice, I often try to link the topic of sentence from the video to the situation of Japan, talk and write something. Thanks to this practice, I can increase topics of conversation about Japanese situation and can apply them when I talk with someone in English.

 

以上のように、私の考える会話上達の必要要素は、次の3点です。[]話題に瞬時に反応できる、瞬発力、[]文を作って、エラーを繰り返しながらも正しい文を学び蓄積していく、[]話題のネタ数を増やす。 これらの要素鍛えるために、私の勉強方法を参考にしてみてください。

 

I was talking about [1] Speaking, Quick response to various topics, [2] Writing, Getting Correction and Precise Expressions, [3] Increase of Conversation Topics. If you like, please refer to my learning method.

 

 

③大雑把にですが、一部の文を訳しました。日本語を勉強している方の学習に有益かもしれません。

 

(For Japanese Learner) I tried to translate some sentences just roughly. I hope that might be useful for someone learning Japanese.

 

④気が向いたら、今回の動画を見てどう思ったか、感想を英語か日本語で作文の練習を兼ねて書いてみてください。そして下のTwitterからReplyしてみてください。忙しい時もあるので、全部はチェックできませんが(特にトピックと関係のないもの)、時々返信しようと思います。

 

(For English & Japanese Learner) If you like, try to write your impression “What you felt?” about this time Video in English or Japanese as Writing Practice and post it on below Twitter as Reply. I have limited time so, I cannot check all (especially, off-topic) but, sometimes I will comment back. 

No comments:

Post a Comment

Post your Japanese sentences in accordance with Writing Practice Instructions. (Need to sign in Google)