①Aim of Japanese Writing Club
I am learning English and I want to improve more.
Thus, making video or writing blog with English translation is a good practice
for me.
On the other hand, I’m
also interested in introducing how to practice Japanese. Thus, I am writing
blog or making video about learning Japanese.
As
you know, one of important things to improve writing is to write a lot.
Thus,
I think it is better for us to have co-learning online that we check an article,
we try to write question sentence, write its answer as writing practice and
share them on Reddit.
②Writing Practice: What will we do?
(1)
To understand topics, read the introduced article in my Blog. This is not
reading practice so if you cannot understand Japanese translation, it is OK to
just read English sentences to understand the topic.
If
you have difficulties to read some Kanji in the article, use below web site to
change Kanji to hiragana. Copy and paste Kanji and push ひらがな button.
(2)
From the article, pick up some words. This is just preparation to come up with
ideas to make a question sentence. I will show you how to do that in Blog.
(3) Come up with a question sentence, write a question sentence
and answer by yourself. You do not have to make a question sentence strictly
related to article’s topic. It is also OK to make a question that you just use key
words introduced in the article. I will show you examples in Blog.
☆(4) If you like, share your question and answer sentences in the comment
section on Reddit. (It is also OK for you to respond to someone’s question)
☆(5) If you have questions about topic or some
Japanese expressions in the article, please ask me in the comment section on
Reddit. It is also OK to ask Japanese culture or current situation related to
introduced article. If you ask me something in English, I will respond in
English. If Japanese, I will respond in Japanese. That might be good practice
in writing. Although I cannot respond to all because I have limitation of time,
I try to comment.
③Read Article
Non
() Japanese is original translation introduced in DMM Eikaiwa. ()Japanese is
my version of translation.
DMM
Eikaiwa is a web site for Japanese guy learning English so original translation
might be intentionally understandable for them. That’s why some Japanese expressions
might be not natural. Thus, I add my version.
Let’s
read the article below.
------------------------Start
here news article ------------------------
McDonald's to Offer Rice
Burgers in Japan
マクドナルド、日本でごはんバーガーを提供
McDonald's
will sell burgers with buns made of rice – or "gohan burgers" – in
its restaurants in Japan from February 5 until mid-May 2020.
マクドナルドは、お米できたバンズを使用したバーガーである「ごはんバーガー」を、2020年2月5日から5月中旬まで日本の店舗で販売する。
CNN
Business reports that the rice burger buns will be made with rice grown in
Japan and soy sauce.
ごはんバーガーのバンズは日本で育った米と醤油で作られる、とCNNビジネスは報じる。
(CNNによると、ごはんバーガーには日本産の米と醤油が使われる予定である。)
There
will be three types of rice bun burger for customers to choose from: the Bacon
Lettuce Burger, the Teriyaki McBurger and the Chicken Filet O'.
顧客が選べる3種類のごはんバーガーがあり、ベーコンレタスバーガー、てりやきマックバーガー、チキンフィレオだ。
(ごはんバーガーは3種類あり、ベーコンレタスバーガー、てりやきマックバーガー、チキンフィレオから選べる。)
The
new burgers will be part of the fast food restaurant's "Night Mac"
menu, which customers can buy from 5 p.m. to closing time.
新しいバーガーは、ファストフードレストランの「夜マック」メニューの一部となり、顧客は午後5時から閉店時間まで購入できる。
(新しいバーガーは、「夜マック」メニューの一部として販売され、午後5時から閉店時間まで購入できる。)
SoraNews24
says that before McDonald's announced the rice burgers, it sent a tweet just
saying, "Ahh, I want to eat rice …"
マクドナルドのごはんバーガーの発表前、同社は「あぁー、、、お米たべたい」とだけツイートした、とソラニュース24は述べる。
(ごはんバーガーの発表前、マクドナルドは「あぁー、、、お米たべたい」とだけツイートした、とソラニュース24は報じている。)
This
got people on the internet trying to guess what it meant, with some thinking
that McDonald's was going to put the rice and breaded pork cutlet it sold in
the 1990s back on the menu.
これによりインターネット上の人々はその意味を予想しようとし、マクドナルドが1990年代に販売されたごはんとトンカツをメニューに戻すつもりだと考えた人もいた。
(これをうけて、ネットユーザーはこのツイートが何を意味するか予想しようした。90年代に販売されたごはんとトンカツのメニューを再販売するつもりだと予想した人もいた。)
"People
didn't know there was going to be a new product so it created a lot of suspense.
Everyone had a lot of hope for what it would be," Kokoro Toyama from
McDonald's Japan told CNN Business.
「人々は新しい商品が出ることを知らなかったので、多くのそわそわ感を生んだ。
それが何かについて誰もが多くの期待を抱いた」と日本マクドナルドのココロ・トヤマはCNNビジネスに語った。
日本マクドナルドのトヤマ・ココロ氏はCNNビジネスのインタビューに次のように答えた。“新商品についての情報を部分的にしか出さなかったので、お客様の間に期待感を生んだと思います。”
Toyama
also explained that McDonald's had found out that Japanese people in their 30s
and 40s preferred rice to bread with dinner, but still wanted to enjoy the
burgers they ate when they were younger.
さらに、30代と40代の日本人は夕食にパンよりもご飯を好むが、依然として若い時に食べたハンバーガーを楽しみたいと思っていることにマクドナルドは気づいた、とトヤマは説明した。
(トヤマ氏はそれに加えて、次のように説明した。“30代と40代の日本人は夕食にパンよりもご飯を好むが、依然として若い時に食べたハンバーガーも楽しみたいと思っていることに弊社は気が付きました。”)
McDonald's
isn't the first company to make a rice bun burger, however. Japanese burger
restaurant MOS Burger has had one since 1987.
しかし、マクドナルドはごはんバーガーを作った最初の会社ではない。
日本のハンバーガーレストランであるモスバーガーには、1987年からそれが存在する。
(ただ、マクドナルドが日本でごはんバーガーを作った最初の会社ではなく、
モスバーガーは、1987年から既に販売している。)
------------------------Until here news article -------------------------
Reference
DMM
Eikaiwa 2020, McDonald's to Offer Rice Burgers in Japan マクドナルド、日本でごはんバーガーを提供
https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/mcdonalds-to-offer-rice-burgers-in-japan/inwdXELYEeqaRKf2AN_hIA
③’Pick up some words as preparation
I
try to pick up some words because some words might be clues to come up with question
and answer sentence.
Example Expressions
マクドナルド MacDonald’s
ハンバーガー hamburger
メニュー menu
ファストフード fast food
ごはん rice
パン bread
販売する sell
売る
発売 start to sell
日本産 items produced in Japan
種類 type
購入する buy
買う
ネットユーザー internet user
再販売 resale, sell something again
期待感 expectation
④Example Question sentence & Answer
If
we make a question asking too much detail, and requiring special knowledge, only
limited number of people can answer. That is not good question for practice. Thus,
I try to make simple question.
Example:
Now
I try to make simple questions. The topic for the article is McDonald's and
McDonald's is of course fast food restaurant so I chose “fast food” as a topic
for question like this.
Q:
どのファストフードレストランによく行きますか。それはなぜですか。
I
think asking “why” is really important leading to exciting discussion.
A: 家の近くにマックとバーガーキングがありますが、私はバーガーキングのほうによくいきます。
There are Macdonald’s and Burger King near my house. I
prefer Burger King to McDonald's.
私が住んでいるエリアでは、バーガーキングのコーヒーは少しマックより高いですが、バーガーキングのコーヒーはマックのコーヒーより美味しいので、それがよく行く理由です。 In my town, the coffee price of Burger King is little more expensive
than that of Mac but I think Burger King’s coffee is much more tasty than that
of Mac. That’s why I often go to Burger King.
あと、バーガーキングのフライドポテトは、おそらく注文が入ってから揚げる方式だと思うので、ポテトも、マックより美味しいと思います。なので、バーガーキングへよく行きます。In addition to that, I think Burger King’s fried potato is fried to
order. Thus, I think its potato is more tasy than that of Mac. That is also one
of reasons.
⑤Practice
Now, your turn. If you want to
practice, try to pick up words, come up with question, answer by yourself, share
your writings in the comment section on Reddit or YouTube. It is also good for you to respond to questions
posted by other guys.
Go to comment on Reddit
⑥Ending
OK,
that’s all for today. Thanks for checking. Bye bye.
じゃあ今日は、これで終わりです。ありがとうございました。
I
will announce uploading new contents, if you like, please subscribe.
☆Subscribe YouTube☆
☆Subscribe Twitter☆
Reference
DMM
Eikaiwa 2020, McDonald's to Offer Rice Burgers in Japan マクドナルド、日本でごはんバーガーを提供
https://eikaiwa.dmm.com/app/daily-news/article/mcdonalds-to-offer-rice-burgers-in-japan/inwdXELYEeqaRKf2AN_hIA